"المصطلحات السياسية والاقتصادية والعسكرية إبان الأزمة العراقية" دراسة فى علم المصطلح"

صباح صابر حسين شحاتة عين شمس البنات اللغه العربيه الدكتوراه 2009

 

                                "من خلال هدا العرض أبرزت الدراسة مجموعة من النتائج :-

(أ‌)            بلغ عدد مصطلحات الدراسة ""سبعمائة وأربعين"" مصطلحا ناهيك عن المصطلحات المتكررة

(2) ظهور مصطلحات جديدة خلفتها الحرب على العراق وردت بنسبة 5.5% من مجموع المصطلحات ويغلب عليها الطابع العسكرى

(3) احتلت المصطلحات العسكرية المرتبة الأولى حيث وردت بنسبة 45 % من مجموع المصطلحات وهذه النسبة تتفق وطبيعة هذه الفترة

(4) أما المصطلحات الاقتصادية فقد احتلت المرتبة الثانية حيث وردت 30.5% من مجموع المصطلحات فكان الجانب الاقتصادى أكثر تأثرا بالحرب من غيره

-              وأخيرا المصطلحات السياسية فقد وردت بنسبة 24.5%

-              احتل المجال الدلالى الفرعى (الموجودات) المرتبة الأولى فى كل من المصطلحات العسكرية والاقتصادية والسياسية

(5) أثبتت الدراسة أن الترادف التام بين المصطلحات التى تستعمل جنبا إلى جنب فى العربية المعاصرة بنفس الدلالة غير موجود وإنما هو تقارب دلالى أو أن المصطلحين بينهما علاقة اشتمال وقد ظهرت هذه العلاقة فى المصطلحات بنسبة 2.7 %

(6) ظهرت علاقة التضاد فى المصطلحات بنسبة2.5 % وظهرت فى المصطلحات العسكرية الدالة على نتائج الحرب فوجود طرفى قتال لابد أن تختلف نتيجة الحرب لدى كل طرف منهما .

أما علاقة التضاد التى ظهرت فى المجال الاقتصادى فترجع إلى طبيعة ذلك المجال التى يغلب عليها مصطلحات مثل الاستيراد والتصدير والجودة والرداءة ، والاستهلاك والإنتاج والعام والخاص 

(8) تغيرت دلالة كثير من المصطلحات وكان لهذاالتغيير اتجاهات. فهو إما تغيير بتخصيص الدلالة وقد ورد بنسبة1.08 %من المصطلحات وإما بتعميمها وقد ورد بنسبة 1.3 %

-              أما انحطاط الدلالة فقد ظهر فى ثلاث مصطلحات: جنود مرتزقة،والطابور الخامس،واحتلال.

-              أما رقى الدلالة فقد ظهر فقط فى كلمة واحدة وهى ""المارشال""

-              أما التغيير بانتقال مجال الدلالة فقط ظهر فى ثلاثة مصطلحات (القنبلة ، اللواء ـ العلم)

-              كما لعب المجاز دورا فى توليد مصطلحات جديدة وقد ورد بنسبة 2.4 % وكان منه المجاز الحى،و المجاز الميت

(9) احتلت الجملة البسيطة المرتبة الأولى فقد وردت بنسبة57 % من مجموع المصطلحات؛ويرجع ذلك إلى طبيعةالمصطلح التى تميل غالبا إلى الإيجاز، وقد كان المركبان الوصفى والإضافى أكثر المركبات ورودا

-              أما الجملة المتداخلة فقد وردت بنسبة 16 %

-              والجملة الممتدة وردت بنسبة 12%

-              وأخيرا الجملة المتشابكة  فقد وردت بنسبة2.5 %لأنها تتضمن أكثر من مركبين إسناديين وهو ما يتنافى غالبا وطبيعة المصطلح التى تميل إلى الإيجاز .

-              ظهور تراكيب نحوية جديدة مثل: تراكم المصادروتعددها على نحو لم يعرف عند النحاة القدامى، وفك حالة الإضافةباللام،والفصل بين الصفةوالموصوف بـ ""لا"" النافية

(10) أثبتت الدراسة الصرفية أن المشتقات كانت أكثر الطرق استخداما فى توليد المصطلحات وصياغتها

فقد وردت المشتقات بنسبة 60 %من مجموع المصطلحات وتنوعت ما بين اسم الفاعل الذى احتل المرتبةالأولى حيث ورد بنسبة33.7 %من مجموع المشتقات وصيغ من الثلاثى وغيره

-              والاسم المنسوب الذى احتل المرتبة الثانية  وقد ورد بنسبة 30.5% وألحقت ياء النسب بمفردات وتراكيب مختلفة

-              وجاء اسما واحدا منسوبا بزيادة الألف والنون

-              أما اسم المفعول فقد ورد بنسبة 11.9 %وصيغ من الثلاثى وغيره

-              كما ورد اسم المكان بنسبة 10.7 %وجاء من الثلاثي وغيره

-              أما اسم الآلة فقد ورد بنسبة 7.5 % وكانت أوزانه مما ذكرها النحاة فى مصنفاتهم ومنها أوزان أقرها المجمع وأخرى مشتقة وليس لها وزن وهناك أسماء آلة جامدة ولا تنضبط تحت قاعدة معينة

-              كما وردت الصفة المشبهة بنسبة4.2 %

-              أما اسم التفضيل فقد كان قليل الورود حيث ورد بنسبة 1%

(11)       أما الجموع: فقد احتلت المرتبة الثانية ووردت بنسبة36 %من مجموع المصطلحات

-              فقد ورد جمع المؤنث السالم بنسبة 46.1 % من مجموع الجموع

-              كما ورد جمع التكسير كذلك بنسبة46.1 %بنوعيه القلة والكثرة

-              أما جمع المذكر السالم فقد ورد بنسبة 3.7 %

-              كما ورد اسم الجمع بنسبة 2.6 %

-              وأخيرا اسم الجنس الجمعى فقد كان أقلها ورودا حيث ورد بنسبة 1.5 %

(12) أما المصادر: فقد وردت بنسبة32 % من مجموع المصطلحات

-              وقد احتل مصدر الفعل الرباعى المرتبة الأولى حيث ورد بنسبة32 %من مجموع المصادر،وقد اشتق على هذا الوزن مصادر لكلمات أجنبية مثل: دولرة و،  ميكنة

-              أما مصادر الأفعال الثلاثية فقد وردت بنسبة 19 % من مجموع المصادر، وجاءت صيغة""فَعْل""أكثر صيغ الثلاثى ورودا،وجاءت أفعالها مفتوحة العين ومكسورتها ومضمومتها فى المضارع

-              أما مصادر الأفعال الخماسية فقد وردت بنسبة13 %

-              كما وردت مصادر الأفعال السداسية بنسبة3 %

-              أما المصدر الصناعى فقد ورد بنسبة 18.2 % ،وألحقت اللاحقة""ية"" بمفرادات وتراكيب مختلفة

-              كما ورد اسم المرة بنسبة 6.5%

-              وأخيرا المصدر الميمى فقد ورد بنسبة 3.4 %

(13) أثبتت الدراسة أن المصطلحات الدخيلة وردت بنسبة 9.5 % من المجموع الكلى للمصطلحات

-              والغالب عليها شكل المصطلحات ""المختصرة"" وهذه المختصرات منها ما جاء منفصلا مثل:F.B.I – I.C.B.M-R,P,G  ومنها ما جاء متصلا مثل :أيباك، نافتا، أوبك، الفاو

-              أما باقى المصطلحات فكثيرمنها يرجع أصل تسميتها إلى ضباط وقادة ومصممى أسلحة مثل:تيودور روزفلت، هارى ترومان، برادلى، كلاشينكوف، إبراهام لينكولن

-              المصطلحات الدخيلة يغلب عليها الطابع العسكرى

(14)       أما  المصطلحات المعربة فقد وردت بنسبة  2.5 % من المجموع الكلى للمصطلحات. واتخذ التعريب طرقا منها:-

-              الزيادة اللفظية المتمثلة فى استخدام اللواحق العربية كما رأينا فى:-

-              زيادة ياء النسب والتاء الدالة على التأنيث فى كثير من الكلمات مثل:البرلمانية-الالكترنية-هستيرية-لوجستية-

-              المصدر الصناعى مثل: الفيدالية- الدبلوماسية- الديمقراطية- الديكتاتورية.

-              أما النحت فقد لعب دورا فى صياغة مصطلحات جديدة وتعريبها مثل: الكهرومغناطيسية- الأميرو بريطانى- الأنجلو أمريكى

(15) أما المصطلحات المجمعية فقد وردت بنسبة 11 % من المجموع الكلى للمصطلحات

-              و يغلب عليها الطابع الاقتصادى

-              وقد ظهر منها مصطلحات مولدة وكان للتوليد طرقا عديدة :-

-              بالمجاز كما فى: السوق السوداء- الحرب الباردة – العملة الصعبة

-              بالاقتراض من اللغات الأجنبية مثل: الشيك- البنك – أرمادا

-              بالتركيب المزجى مثل : الرأسمالية

-              بنقل الدلالة مثل كلمة ""القنبلة""

-              هناك مصطلحات مجمعية مستعملة على الأصل اللغوى الموضوع لها مثل: الأرباح – السفير – الخاص

(16) أما المصطلحات المحدثة فقد وردت بنسبة 17.4 % من المجموع الكلى للمصطلحات.

-              وكان منها كذلك مصطلحات مولدة بالمجاز مثل: عملية قطع الرأس- عملية وضع الإصبع فى العين- لعبة القط والفار

-              مصطلحات مولدة بالترجمة مثل ""مجلس الشيوخ""

-              مصطلحات مولدة بالتعريب مثل: التكتيكية- الأطلنطى – الخنادق

-              والمصطلحات المحدثة يغلب عليها الطابع العسكرى

(17) إحياء مصطلحات قديمة : السيف – القوس – النبال – الرماح

(18) استعملت لغة الصحافة كلمات أقرت المعجمات القديمة عاميتها مثل : النظارة – النولون – البدل التى جمع (بدلة) ، وجِهاز بكسر الجيم"

 


انشء في: أربعاء 25 يوليو 2012 22:54
Category:
مشاركة عبر