التعديلات العربيه للتصنيف العشرى لديوى دراسه تحليليه مقارنه

هدي ابراهيم كونه الاسكندريه الاداب الوثائق والمكتبات ماجستير 1992 025

 

     تهدف هذه الدراسة الي دراسة الترجمات والتعديلات الخاصة بتصنيف ديوي العشري وتقضي اسباب تعددها واختلافها لتوحيد تلك التعديلات وجعلها مقبولة من جانب المكتبات العربية وقبولها عالميا  بحيث يمكن ادخالها في طبقات ديوي الاصلية يدخل في نطاق تلك الدراسة ثلاث عشرة ترجمة معدلة في الفترة ما بين 1949 وحتي 1986 وقد اتضح من الدراسة ان نسبة عدد المداخل في الترجمات المعدلة الي نسبة عدد المداخل الصادر فيها نتاج فكري اعلي في موضوع الدين الاسلامي منها في الادب العربي في غالبية الترجمات المعدلة وإن أكثر من نصف الترجمات المعدلة كانت اعمالا  فردية ولم تراجع من قبل أشخاص آخرين غير القائمين بالعمل ولم تشتمل مايقرب من نصف الترجمات المعدلة علي كشافات وعدم التزام الترجمات المعدلة بتعليم الاختيار التي يوفرها تصنيف ديوي كاملة واتضح عدم ملائمة الاقسام الاصطلاحية في تصنيف ديوي لما اصطلح عليه المسلمون من علوم هذا الدين وعدم محاولة غالبية الترجمات المعدلة دراسة موضوع الادب العربي دراسة وافية بالنسبة للاشكال الادبية والعصور الادبية كما اتضح أن الرمز الهجائي هو أفضل رمز من حيث الطول وعدم ارباكه للخطة الاصلية .

 


انشء في: خميس 22 نوفمبر 2012 08:33
Category:
مشاركة عبر